-
1 den
в детских играх тот, кто водит''not used''тотв детских играх тот, кто водитоно* * *[dæn] art, det [de], de [di]1. определённый препозитивный артикль: общий род2. определённый препозитивный артикль: ср. род———————— [dæn] pron., dens [dæns]1. личн. местоим. общего рода он, она, оно; притяж. форма его, её (о неодушевлённых предметах и животных)2. указат. местоим.hvor er min bog? Den var her lige før где моя книга? Она здесь только что былаhan er den, jeg elsker mest он тот, кого я больше всего люблю -
2 dens
свойего* * *[dæns] pron. -> притяж. местоим. dens его, её (о неодушевлённых предметах и животных) - см. den -
3 det
в детских играх тот, кто водитэтооно* * *[de] art. опр. препозитивный артикль ср. рода ———————— [de] pron., dets [deds]1. личн. местоим. ср. рода он, она, оно; притяж. форма dets - его, её (о неодушевлённых предметах и животных)2. безлич. местоим. det, на русский язык обычно не переводитсяhvor er huset? Det ligger her где находится дом? Он здесьdet er det, (som) jeg altid har sagt это то, о чём я всегда говорил -
4 dens
1) его́, её ( о неодушевлённых предметах и животных)2) того́, той; э́того, э́той* * *her, its, possessive* * *pron its;( om dyr ofte) his, her. -
5 пищать
пища́тьpepi, kviki.* * *несов.piar vi, pipiar vi ( о птенцах); chillar vi (о детях; о некоторых животных); chirriar vi ( о неодушевлённых предметах)* * *несов.piar vi, pipiar vi ( о птенцах); chillar vi (о детях; о некоторых животных); chirriar vi ( о неодушевлённых предметах)* * *vgener. chillar (о детях; о некоторых животных), chirriar (о неодушевлённых предметах), pipiar (о птенцах), piar -
6 её
1. ( рд., вн. от личн. мест. она) (о женщинах, самках) her;
(о младенцах, животных тж.) it;
(о неодушевлённых предметах) it;
её здесь нет she`s not here;
2. в знач. притяж. мест. (перед сущ.) (о женщинах, самках) her;
(о младенцах, животных тж.) its;
(о неодушевлённых предметах) its;
(без сущ.) hers, its. -
7 его
-
8 её
I вин. п. мест она́her; (о младенцах, животных и неодушевлённых предметах) itII притяж. местя её то́лько что ви́дел — I have just seen her
her, hers; (о младенцах, животных и неодушевлённых предметах) itsеё ве́щи здесь — her things are here
-
9 она
-
10 он
-
11 карт
1. прил.1) ста́рый (о человеке, животных, растениях, о неодушевлённых предметах)карт кеше — ста́рый челове́к
карт ат — ста́рая ло́шадь
карт алмагач — ста́рая я́блоня
карт завод — ста́рый заво́д
2) ста́рый, о́пытный, быва́лый; ветера́нкарт сугышчы — быва́лый во́ин
карт хезмәткәр — ста́рый сотру́дник
•- карт кыз
- картлар сүзе••карт алаша — ста́рый конь ( об исполнительном и работающем на любых работах мужчине в возрасте)
карт бүре — ста́рый волк ( об опытном человеке)
карт төлке — ста́рая лиса́ (хитрый, опытный)
2. сущ.карт чыпчык — стре́ляный воробе́й
1) стари́к, ста́рецбер карт килеп керде — вошёл стари́к
Айтуган карт — стари́к Айтуга́н
2) разг. ста́рый, муж ( обращение женщин старшего возраста к своим мужьям)карт, ашарга утыр — ста́рый, сади́сь ку́шать
-
12 it
[ɪt] 1. мест.1) он, она, оно (о неодушевлённых предметах, животных, младенцах)She took a quick look at the house and noticed it was very old. — Она быстро оглядела дом и заметила, что он был очень стар.
There is a rosebush near the fence and it is now blooming. — Около ограды есть розовый куст. Сейчас он цветёт.
She threw the baby high in the air and it stopped crying. — Она высоко подкинула ребёнка, и он перестал плакать.
2) это, то ( о только что описанной ситуации)She will not be jealous, or if she is, she will not show it. — Она не будет ревновать, а если и будет, то не покажет этого.
He was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that way. — Он бросил заниматься спортом, не потому что он вынужден был это сделать, а просто ему так хотелось.
The day will be fine; no one doubts it. — День будет отличный, никто в этом не сомневается.
3) этоWhat is it? It's a picture. — Что это? Это картинка.
"Who is it?" he asked. - "It's your neighbour." — "Кто это?" - спросил он. "Это ваш сосед".
It is snowing. — Идёт снег.
It's getting dark. — Становится темно.
It is cold. — Холодно.
It is midnight. — Полночь.
It was nice to see you again. — Приятно было снова с вами встретиться.
It's a pity you are not here. — Жаль, что тебя здесь нет.
it is said — говорят, что...
it is known — известно, что...
5) в качестве подлежащего заменяет какое-л. подразумеваемое понятиеIt is three o'clock in the morning. — Сейчас три часа ночи.
It was Monday, so she was at home. — Был понедельник, поэтому она была дома.
6) в качестве дополнения образует вместе с глаголами как переходными, так и непереходными разговорные идиомы; например:- foot it- queen it- carry it- lord it- cab it•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Personal pronouns[/ref]2. сущ.; разг.1) = It тот, кто водит ( в детских играх)They decided to play hide-and-seek. Susan was "It" and the others scattered to hide. — Они решили поиграть в прятки. Сьюзен была водящей, а остальные попрятались кто куда.
2) разг.а) чувственность, сексапильность, сексуальная привлекательностьShe's definitely got "it". — У неё определённо есть сексуальная привлекательность.
б) секс; половой актOne day he told me he wanted to do it with me. — Однажды он мне сказал, что хочет, чтобы мы сделали "это".
-
13 ей
дат. п. мест она́her, to her; (о младенцах, животных и неодушевлённых предметах) it, to itсообщи́те ей об э́том — inform her about it
-
14 ему
дат. п. мест онhim, to him; (о младенцах, животных и неодушевлённых предметах) it, to itя ему́ скажу́ — I'll tell him
переда́йте ему́ приве́т — give him my regards
-
15 ею
тв. п. мест она́(by, with) her; (о младенцах, животных и неодушевлённых предметах) (by, with) itе́ю о́чень дово́льны — they are highly pleased with her
См. также в других словарях:
Promethean: The Created — Обложка основной книги правил Разработчик Билл Бриджес Издатель White Wolf Publishing Дата выпуска 11 авг … Википедия
пищать — щу, щишь; нсв. 1. Издавать писк (о птенцах, насекомых, некоторых животных). Комар пищит. Мышь пищит. Цыплёнок пищит. // Плакать тонким голосом (о ребёнке). 2. Издавать пискливые звуки (о неодушевлённых предметах). Телефон пищит. Дверь противно… … Энциклопедический словарь
пищать — щу/, щи/шь; нсв. см. тж. пищание 1) а) Издавать писк (о птенцах, насекомых, некоторых животных) Комар пищит. Мышь пищит. Цыплёнок пищит. б) отт. Плакать тонким голосом (о ребёнке) … Словарь многих выражений
Морфология (лингвистика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Морфология. … Википедия
Привидения — Это статья о явлении. См. также «Привидение (фильм)» Привидение, или призрак нечто, что привиделось; образ (обычно, визуальный), имеющий вид человека, животного или неодушевлённого предмета, но не являющийся данным объектом и наделённый… … Википедия
Призрак — Это статья о явлении. См. также «Привидение (фильм)» Привидение (призрак) нечто, что привиделось; образ (обычно, визуальный), имеющий вид человека, животного или неодушевлённого предмета, но не являющийся данным объектом и наделённый свойствами,… … Википедия
Призраки — Это статья о явлении. См. также «Привидение (фильм)» Привидение (призрак) нечто, что привиделось; образ (обычно, визуальный), имеющий вид человека, животного или неодушевлённого предмета, но не являющийся данным объектом и наделённый свойствами,… … Википедия
Натюрморт — (франц. nature morte, итал. natura morta, буквально мёртвая природа; голл. stilleven, нем. Stilleben, англ. still life, буквально тихая или неподвижная жизнь), жанр изобразительного искусства (главным образом станковой живописи), который… … Художественная энциклопедия